Помошь ресурсу:
Если кому-то понравился сайт и он хочет помочь на дальнейшее его развитие, вот кошельки webmoney:
R252505813940
Z414999254601

Для Yandex денег:
41001236794165


Спонсор:
Товары для рыбалки с отзывами с прямой доставкой с Aliexpress








ИСКАТЬ В
интернет-магазине OZON.ru


Исторические прозведения

Плутаpх - Труды

Скачать Плутаpх - Труды

   Плутарх
   Алкивиад и Гай Марций Кориолан


----------------------------------------------------------------------------
     Алкивиад. Перевод Е. Озерецкой
     Гай Марций Кориолан. Перевод В. Алексеева
     [Сопоставление]. Кориолан. Перевод В. Алексеева
     Плутарх. Избранные жизнеописания. В двух томах.
     М., "Правда", 1987. Т. 1.
     OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------

АЛКИВИАД

     I. РОД Алкивиада по отцовской линии восходит к Эврисаку, сыну Аякса,  а
со стороны матери - Диномахи, дочери Мегакла, он был Алкмеонидом. Его  отец,
Клииий,  прославился  в  морском  бою  при  Артемисии,   командуя   триерой,
вооруженной им на свой счет,  а  позже  погиб,  сражаясь  с  беотийцами  при
Коронее. Опекунами  Алкивиада  были  его  родственники - Перикл  и  Арифрон,
сыновья Ксантиппа. Справедливо говорят, что расположение  и  любовь  к  нему
Сократа немало содействовали его славе;  взять  хотя  бы  Никия,  Демосфена,
Ламаха,  Формиона,  Траеибула  и  Ферамша,  знаменитых  людей,   современных
Алкивиаду - даже имена их матерей неизвестны, что же касается Алкивиада,  то
мы знаем имя его кормилицы - лакедемо.нянки Амиклы и его воспитателя Зопира,
так как Антисфен упоминает о первой и Платон- о втором.
     Быть может, не стоит говорить о красоте Алкивиада,  но  она  оставалась
цветущей и в детстве, и в юношестве, и в зрелом возрасте, словом -  всю  его
жизнь, делая его любимым и приятным для всех. Ибо неверно  то,  что  говорит
Еврипид - что у  всех  красавцев  и  осень  прекрасна,  но  Алкивиад,  среди
немногих других, имел это счастье благодаря своему  прекрасному  сложению  и
здоровью. Он немного картавил, и говорят, что даже это ему шло, придавая его
речи убедительность и грацию. Аристофан упоминает об этом его  недостатке  в
стихах, в которых высмеивает Теора:

                    "А вот Теор! А я-то думал - ворон!"
                    Картавя, то же повторил Алкивиад:
                    "А... вот... Теор! А я-то... думал... вор...- он!"

     И Архипп, насмехаясь над сыном Алкивиада, говорит:  он  идет  медленным
шагом, волоча свой гиматий, и, чтобы казаться еще больше похожим на отца,

                    картавит, голову склонивши на плечо.

     II. В ЕГО характере позже появились противоречия и внезапные  колебания
- естественное следствие преследуемых им больших  целей  и  неверностей  его
судьбы. Но из всех тех сильных и пылких страстей,  которым  была  подвержена
его душа, самой пылкой было честолюбие и стремление к  первенству  во  всем,
как это видно из рассказов о его детстве. Однажды он боролся; чувствуя,  что
противник его одолевает, Алкивиад, чтобы не упасть,  притянул  ко  рту  руки
побеждающего и чуть не прокусил их насквозь. Тот отпустил его, говоря:  "Ты,
Алкивиад,  кусаешься,  совершенно  как  женщины".  "Вовсе  нет,  -  возразил
последний, - как львы". В другой раз, будучи еще совсем маленьким, он  играл
в кости на узкой  улице,  и,  когда  была  его  очередь  бросать,  подъехала
нагруженная повозка. Сперва Алкивиад приказал вознице остановиться, так  как
кости падали как раз в том месте,  где  повозка  должна  была  проехать.  Но
грубый человек продолжал двигаться, не слушая его; другие дети расступились,
Алкивиад же бросился лицом вниз на землю  перед  повозкой  и  велел  вознице
ехать, если он хочет. Тот, испугавшись, осадил лошадей, а товарищи Алкивиада
в страхе за мальчика  с  громкими  криками  окружили  его.  Когда  он  начал
учиться, он  охотно  занимался  у  разных  учителей,  но  никогда  не  хотел
обучаться игре на флейте, как занятию презренному,  недостойному  свободного
человека. Он говорил, что плектр и лира нисколько не искажают  черт  лица  и
выражения, приличествующего свободному, в то время как у того, кто  дует  во
флейту, искажаются не только губы, но и все лицо, делаясь неузнаваемым  даже
для близких. Кроме того, играя на лире, можно одновременно и петь, флейта же
так закрывает рот, что не дает возможности  ни  петь,  ни  говорить.  "Пусть
играют на флейте, - говорил он, - дети фиванцев, так как они не умеют  вести
беседу. Мы же, афиняне, имеем, как рассказывают наши отцы,  родоначальниками
богиню Афину и Аполлона; первая бросила флейту, а второй даже содрал кожу  с
флейтиста". Таким образом, соединяя  серьезные  доводы  с  шуткой,  Алкивиад
перестал заниматься этой наукой, а за ним и другие,  так  как  между  детьми
быстро распространилось мнение, что Алкивиад справедливо  осуждает  игру  на
флейте и высмеивает тех, кто учится играть на ней. С этих  пор  флейта  была
совершенно исключена из числа занятий благородных людей  и  стала  считаться
достойной всяческого презрения.





 
 
Страница сгенерировалась за 0.1094 сек.