Исторические прозведения
Плутаpх - Труды
Скачать Плутаpх - Труды
XXVII. ПОМОЩЬ, которую оказывало божество Александру в этом трудном
походе, внушила людям больше веры в него, чем оракулы, полученные позднее;
мало того, именно эта помощь, пожалуй, и породила доверие к оракулам. Начать
с того, что посланные Зевсом обильные и продолжительные дожди освободили
людей от страха перед муками жажды. Дожди охладили раскаленный песок, сделав
его влажным и твердым, и очистили воздух, так что стало легко дышать. Затем,
когда оказалось, что вехи, расставленные в помощь проводникам, уничтожены и
македоняне блуждали без дороги, теряя друг друга, вдруг появились вороны и
стали указывать путь. Они быстро летели впереди, когда люди шли за ними сле-
дом, и поджидали медливших и отстававших. Самое удивительное, как
рассказывает Каллисфен, заключалось в том, что ночью птицы криком призывали
сбившихся с пути и каркали до тех пор, пока люди снова не находили дорогу.
Когда пустыня осталась позади и царь подошел к храму, жрец Аммона,
обратившись к Александру, сказал ему, что бог Аммон приветствует его как
своего сына. Царь спросил, не избег ли наказания кто-либо из убийц его отца.
Но жрец запретил Александру кощунствовать и сказал, что отец его - не из
числа смертных. Тогда царь изменил форму вопроса и осведомился, все ли
убийцы Филиппа понесли наказание, а затем спросил о себе, будет ли ему дано
стать властителем всех людей. Бог ответил, что это будет, ему дано и что
Филипп отомщен полностью. Царь принес богу великолепные дары, а людям роздал
деньги.
Так пишет об ответах оракула большинство историков. Сам же Александр в
письме к матери говорит, что он получил некие тайные предсказания, о которых
по возвращении расскажет ей одной. Некоторые сообщают, что жрец, желая
дружески приветствовать Александра, обратился к нему по-гречески: "О
пайдион!" ("О, дитя!"), но из-за своего варварского произношения выговорил
"с" вместо "н", так что получилось "О пай Диос!" ("О, сын Зевса!").
Александру пришлась по душе эта оговорка, а отсюда ведет начало рассказ о
том, что бог назвал его сыном Зевса. Говорят также, что Александр слушал в
Египте Псаммона; из всего сказанного философом ему больше всего понравилась
мысль о том, что всеми людьми управляет бог, ибо руководящее начало в каждом
человеке - божественного происхождения. Сам Александр по этому поводу судил
еще более мудро и говорил, что бог - это общий отец всех людей, но что он
особо приближает к себе лучших из них.
XXVIII. ВООБЩЕ Александр держал себя по отношению к варварам очень
гордо - так, словно был совершенно убежден, что он происходит от богов и сын
бога; с греками же он вел себя сдержаннее и менее настойчиво требовал, чтобы
его признавали богом. Правда, в письме к афинянам по поводу Самоса он пишет:
"Я бы не отдал вам этот свободный и прославленный город, но уж владейте им,
раз вы получили его от того, кто был тогда вашим властелином и назывался
моим отцом". При этом он имел в виду Филиппа. Позднее, однако, раненный
стрелой и испытывая жестокие страдания, Александр сказал: "Это, друзья,
течет кровь, а не
Влага, какая струится у жителей неба счастливых!"
Однажды, когда раздался сильный удар грома и все испугались,
присутствовавший при этом софист Анаксарх обратился к Александру: "Ты ведь
не можешь сделать ничего похожего, сын Зевса?" "И не хочу. Зачем мне внушать
ужас своим друзьям, как ты это советуешь? - ответил Александр смеясь. - Тебе
ведь не нравится мой обед потому, что ты видишь на столах рыб, а не головы
сатрапов". В самом деле, говорят, что, увидев рыбешек, присланных царем
Гефестиону, Анаксарх сказал нечто подобное, желая высмеять тех, кто,
подвергая себя опасностям, ценой великих усилий добивается славы, но в
наслаждениях и удовольствиях мало или почти совсем не отличается от
обыкновенных людей. Из всего сказанного ясно, что Александр сам не верил в
свое божественное происхождение и не чванился им, но лишь пользовался этим
вымыслом для того, чтобы порабощать других.