Исторические прозведения
Д ЭРВИЛЬИ - ПРИКЛЮЧЕНИЯ ДОИСТОРИЧЕСКОГО МАЛЬЧИКА
Скачать Д ЭРВИЛЬИ - ПРИКЛЮЧЕНИЯ ДОИСТОРИЧЕСКОГО МАЛЬЧИКА
ГЛАВА IV
Долг и голод
Крек довольно долго сидел на корточках перед очагом, усердно
поддерживая огонь и занимаясь ловлей отвратительных насекомых, бегавших по
его телу. Внезапно у входа в пещеру, усыпанного мелкими камнями и
ракушками, послышались легкие и быстрые шаги.
Крек повернул голову и увидел запыхавшегося Ожо. Глаза Ожо сияли от
радости: он тащил за хвост какое-то животное вроде большой черноватой
крысы.
Это была пеструшка, предок тех самых пеструшек, которые и теперь еще
населяют равнины Сибири.
- Посмотри, это я ее убил, - кричал Ожо, - я один! Крек, я буду
охотником!
Он бросил эверька к ногам брата и, не замечая, что, кроме Крека, в
пещере никого не было, громко закричал:
- Скорей, скорей! Идите за мной! Сейчас же! Их еще много там,
наверху. Мне одному их не догнать, но если мы пойдем все вместе, мы их
переловим и поедим вволю сегодня вечером. Ну, живо!
- Не кричи так громко. Разве ты не видишь - все ушли в лес, -
остановил его Крек. - Остался только один я. Что, ты ослеп, что ли?
Ожо оглянулся - брат говорил правду. Ожо растерялся. На пути домой он
так ясно представлял себе, как все обрадуются его добыче. <Даже Старейший,
- думал он, - похвалит меня>. И вдруг - в пещере один Крек, да и тот чуть
ли не смеется над ним.
Но надо было спешить, иначе великолепная добыча могла ускользнуть от
них. И Ожо принялся торопить брата. Стоило только подняться к опушке
дубового леса, чтобы убить много пеструшек. Крек встрепенулся и вскочил на
ноги.
- Живей! - крикнул он. - В дорогу!
Принести в пещеру много пищи да еще в такой голодный день! Крек
схватил тяжелую палку и бросился вслед за братом.
Но вдруг он вспомнил об огне и остановился в нерешительности.
- Иди же, - торопил Ожо с порога пещеры. - Иди, а то поздно будет. Я
видел маленькую стаю у Трех Мертвых Сосен. Мы еще захватим их там, если
поторопимся. Ведь я прибежал сюда бегом.
- А огонь, Ожо? - воскликнул Крек. - Смотри, он только что весело
потрескивал, а теперь уже потухает. Ведь его все время нужно кормить.
- Ну, так дай ему поесть, - ответил мальчик. - Дай ему побольше еды.
Мы не долго будем охотиться. Он не успеет всего пожрать, как мы уже
вернемся.
- Ты думаешь, Ожо?
- Ну конечно. Мы дойдем до прогалины у Трех Мертвых Сосен и быстро
вернемся назад. Вдвоем мы набьем много зверьков. И там, наверху, мы
напьемся их теплой крови.
Бедный Крек колебался. Напиться теплой крови было очень заманчиво -
голод так жестоко терзал его. Крек стоял и раздумывал. Пожалуй, Ожо прав:
если подбросить побольше ветвей, огонь, наверное, не погаснет. Они скоро
вернутся и принесут много еды. А в пещере все чуть ли не умирают от
голода. Матери и сестры так измучены... Крек больше не колебался.
Он подбросил немного дров в огонь и в два-три прыжка нагнал Ожо.
Мальчики скоро добрались до вершины холма. Оттуда они пустились
бежать к прогалине у Трех Мертвых Сосен.
Это место легко было узнать по трем громадным соснам. Они
давным-давно засохли, но все еще стояли, протягивая, словно гигантские
костлявые руки, свои голые ветви. Здесь, у сосен, мальчики увидели, что
папоротники и высокая желтая трава у корней деревьев сильно колышутся. Это
казалось странным, потому что ветер совсем стих.
- Вот они! - прошептал Ожо, дрожа и волнуясь, на ухо Креку. - Вот
они... Это они колышут траву. Нападем на них!
Братья кинулись вперед с поднятыми палками и в несколько прыжков
очутились среди животных, которые бесшумно двигались в траве. Мальчики
стали наносить удары направо и налево, стараясь перебить как можно больше
зверьков.
В пылу охоты маленькие охотники позабыли о времени и совсем не
замечали, что творилось вокруг. Между тем в соседних лесах раздавался вой
и рев. Тысячи хищных птиц, оглушительно каркая и крича, кружились над
головами Крека и Ожо.
Изнемогая от усталости, еле шевеля руками, братья на минуту
приостановили свою охоту. Оглянулись и прислушались. Со всех сторон до них
доносился визг, вой. Повсюду, насколько хватало глаз, трава колыхалась и
дрожала, словно волны зыбкого моря. Стаи пеструшек все прибывали. Вместо
прежних сотен кругом были уже десятки тысяч зверьков.
Крек и Ожо поняли (им случалось и раньше, - правда, издали, - видеть
нечто подобное), что они попали в самую средину огромного полчища
переселяющихся крыс.
В приполярных тундрах даже и в наше время удается иногда наблюдать
переселение житников и пеструшек. Ничто не может остановить движение этих
мелких зверьков. Они преодолевают все препятствия на своем пути,
переплывают реки и покрывают несметными стаями громадные пространства.
Положение Крека и Ожо стало не только затруднительным, но и опасным.
Оживление первых минут охоты исчезло; его сменили страх и усталость. К
несчастью, мальчики слишком поздно поняли, как неосторожно они поступили,
бросившись очертя голову в стаю переселяющихся крыс.
Со всех сторон их окружали несметные полчища грызунов. Напрасно
братья снова взялись за оружие: на смену убитым крысам тотчас появлялись
новые. Задние ряды напирали на передние, и вся масса продолжала нестись
вперед, словно живая и грозная лавина. Еще немного - и грызуны нападут на
детей. Зверьки с отчаянной смелостью бросались на маленьких охотников, их
острые зубы так и впивались в босые ноги мальчиков. Братья в испуге
кинулись бежать. Но зверьки двигались сплошным потоком, ноги мальчиков
скользили по маленьким телам. Каждую минуту дети могли оступиться и
упасть.
Они остановились. Упасть - это умереть, и умереть страшной смертью.
Тысячи крыс накинулись бы на них, задушили и растерзали бы их.
Но в эту минуту Крек взглянул на мертвые сосны, вблизи которых они
стояли. Счастливая мысль внезапно пришла ему в голову: стоит добраться до
этих могучих деревьев, и они будут спасены.
И маленькие охотники, несмотря на усталость и жестокие укусы крыс,
снова пустили в дело свои палки. С огромным трудом им удалось наконец
пробиться к подножию сосен. Тут Крек подхватил Ожо к себе на спину и ловко
вскарабкался по стволу.
Несколько сотен зверьков кинулись было вслед за ними, но их сейчас же
опрокинули и смяли задние ряды.
Крек посадил Ожо на один из самых крепких и высоких суков и, все еще
дрожа от страха, огляделся вокруг.
Далеко-далеко, куда только ни достигал взгляд, земля исчезала под
сплошным покровом черных и серых крыс. От высохшей травы не осталось и
следа. Передние стаи все пожрали.
Стремительное движение пеструшек не прекращалось ни на минуту и
грозило затянуться на всю ночь. Ожо, чуть живой от страха и холода, крепко
прижимался к брату. Не то было с Креком. Едва он почувствовал себя в
безопасности, как самообладание и смелость вернулись к нему. Он зорко
оглядывался кругом и отгонял палкой хищных птиц, которые сопровождали
полчища пеструшек. Эти птицы сотнями опускались на ветви мертвой сосны
рядом с детьми, оглушая их своими дикими криками.
К ночи над равниной разостлалась пелена ледяного тумана. Но еще
прежде, чем он успел сгуститься, мальчики заметили неподалеку от своего
убежища громадного черного медведя.
Могучий зверь, попав в поток движущихся крыс, сам, казалось,
находился в большом затруднении. Он яростно метался из стороны в сторону,
поднимался на задние лапы, прыгал и жалобно рычал.
- Брат, - сказал Крек, - видно, нам не вернуться сегодня вечером в
пещеру. Уже темно, ничего не разглядеть, но я по-прежнему слышу сильный и
глухой шум. Это крысы. Им нет конца! Мы, наверное, останемся здесь до
утра.
- Что ж, подождем до утра, - решительно ответил маленький Ожо. - У
тебя на руках мне не холодно и не страшно, и я не голоден.
- Спи, - ответил Крек, - я буду тебя караулить.
Младший брат скоро заснул, а Крек сторожил его. С мучительной тоской
думал он об огне, о нетерпеливом и прожорливом огне, который он так
легкомысленно оставил без всякого призора. Огонь, конечно, погас, погас
раньше, чем вернулись отцы или Старейший.